I say you chaps! I’ve found some splendid new words to play with since coming to Tŷ Newydd. Welsh ones, as well as some half-forgotten English ones.
Apparently, the Welsh language has been around for 1,500 years, despite various attempts to kill it off; it is now spoken by more than half a million people in Wales, plus another 160,000 around the world.
Being married to a Welshman, I should have known this already. In my defence, I might not speak the language, but I can bake passable Welsh cakes when tasked. But not this week, this has been all about (my) use of the English language.
The Autumn Poetry Masterclass with Gillian Clarke (who wrote ‘Storm’, today’s Friday poem from Picador) and the lovely Maura Dooley has been a challenging but very rewarding experience. I have discovered lots of unknown (to me) brilliant poets, made some new friends, and stand in awe of the talent of my fellow participants. We’ve had some fun, too. What is there not to like about the surrealism game as a rich source of writing prompts?
Our guest poet this week was Jonathan Edwards (‘My Family and Other Superheroes’), whose dead pan humour reminded me why I love this country and its people so much. He’s from Newport, which is in South Wales, and bears a particular brand of Welshness that I’m partial to. I defy anyone to read Jonathan’s collection without a smile on their face.
We’ve been blessed with fine weather this week, rain only stopping me from going out to play (a dated concept which probably gives my age away) on our last afternoon. And I should have been writing anyway, so I did. Lots. Not sure if quality and quantity are evenly distributed, but we’ll see.
Our grand finale has been the production of ‘Y Dryw’ an anthology of some of our work from the week. It means ‘wren’ – there are lots of them in the grounds here, and they have a particular affinity with writers, so Gillian tells us.
The last evening included another fabulous feast from chef Tony (delicious chocolate brownies for afters), followed by a poetry reading in the wonderful Tŷ Newydd library, which during daylight, has a beautiful view of the sea. Tonight it was echoing to the voices of some lovely new poets…
And just in case you’re wondering, Iechyd da! means Cheers!
I don’t normally like to correct people’s Welsh, but when it’s the title it looks horrible. It’s Iechyd with an I, not an L. The problem is with fonts failing to distinguish I’s and L’s. So Iechyd da! = Good Health/ Cheers!
LikeLike
I stand corrected – tanx a mill (that’s Irish for thank you!)
LikeLiked by 1 person